À¯¸Ó ÀÏÀÏ Àαâ°Ô½Ã¹° 30
[»çȸ] ¼º(àó) ÇÏ, ÀÇ¹Ì ¾ø½À´Ï´Ù~
rankprisen    2022-01-09 (ÀÏ) 14:50   Á¶È¸ : 3637   Ãßõ : 13 Ãßõ
´©±¸´Â Á¤Åë ¿ÕÁ·ÀÇ ÈļÕÀ̶ó´À´Ï,
Çѱ¹ÀÎÀÇ 90%´Â ³ëºñ »õ³¢°¡ µ· ÁÖ°í »ê ¼ºÀ̶ó´À´Ï

ÀϺ», Áß±¹»Í ó ¸ÔÀº ³ðµéÀÌ Çê¼Ò¸® Çϴµ¥

»§±Á´Â ¾ÆÁÒ¾¾, ´ëÀåÀåÀÌ.. ÀÌ°Ô ¼º(àó; last name)ÀÎ
¼­¾ç »ç¶÷¿¡ ºñÇØ ÀÌ·èÇÑ ¾÷ÀûÀÌ ¹¹³Ä?

Áß±¹ ÀϺ» »Í ó ¸ÔÀº ³ðµé¾Æ.

ƯÈ÷ ÀϺ» ¼º(àó)ÀÇ ±â¿øÀ» ¿©±â ´Ù ¾²¸é
Á¹¶ó ±âºÐ µå·¯¿öÁú °É ?

±×·¡ºÁ¾ß ¼º(àó)ÀÌ ¹ºÁö ¸ð¸£´Â ´Ü±º ÇҾƹöÁöÀÇ ÈļÕ.
±è¾¾, À̾¾, ¹Ú¾¾µµ óÀ½¿£ ¼ºÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷À̾úÀ½.
°Å½½·¯ ¿Ã¶ó°¡¸é °øÅëÀÇ ÇҾƹöÁö ÇÒ¸Ó´Ï ³ª¿È.
°á±¹ ±è¾¾ À̾¾ ¹Ú¾¾´Â °°Àº ÇÍÁÙÀÓ.
±× ³ëºñµµ °°Àº ÇÍÁÙÀÓ.......


----------------

¿µ¹Ì±Ç(çÈÚ¸Ïê)ÀÇ ¼º¾¾(àóä«) ¾Ë¾Æº¸±â... ¼º¾¾ÀÇ À¯·¡

àóä« / family name, last name, surname

ÀÏ¹Ý À̸§ ÀÌ¿Ü¿¡ ÀÚ½ÅÀÇ Ç÷ÅëÀ» ³ªÅ¸³»´Â À̸§À» ¸»ÇÑ´Ù.

µ¿¾Æ½Ã¾Æ³ª Çë°¡¸® µîÁö¿¡¼­´Â À̸§ ¾Õ¿¡ ¾²°í, À¯·´(Çë°¡¸® Á¦¿Ü)À̳ª ÅÍÅ°, Àεµ, ¾Æ¸Þ¸®Ä«¿¡¼­´Â µÚ¿¡ ¾´´Ù.

´ëºÎºÐÀÇ ¹®È­±Ç¿¡¼­ ¼ºÀÌ ÀÖÁö¸¸ Áö±Ýµµ ¾Æ¶øÀΰú ¸»·¹ÀÌÀÎó·³ ¼ºÀÌ ¾ø´Â ¹®È­±ÇÀÌ ÀÖ´Ù.

µ¿¼­¸¦ ¸··ÐÇÏ°í ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¼ºÀ» »ç¿ëÇÏ°Ô µÈ °ÍÀº ±Ù´ë ÀÌÈÄÀÇ ÀÏÀÌ´Ù.

Àý´ë´Ù¼öÀÇ ³ª¶óµéÀÌ ºÎ¼ºÁÖÀÇ¿øÄ¢À» µû¸£°í ÀÖ´Ù°í ÇÑ´Ù.​

¿ì¸®³ª¶ó¿¡¼­ °¡Àå ¸¹Àº ¼º¾¾´Â ±è, ÀÌ, ¹Ú, ÃÖ, Á¤, °­, Á¶, À±, Àå, ÀÓ ¼øÀ̶ó°í ÇÑ´Ù.

Åë°èûÀÌ ¹ßÇ¥ÇÑ Àα¸ÁÖÅÃÃÑÁ¶»ç Àü¼öºÎ¹®'¿¡ µû¸£¸é, ¿ì¸®³ª¶ó Àüü ¼º¾¾´Â 5582°³·Î 1000¸í ÀÌ»óÀÎ ¼º¾¾´Â 153°³¿´´Ù.

°¡Àå ¸¹Àº ¼º¾¾ÀÎ ±è¾¾´Â 21.5%·Î ±¹¹Î 10¸í °¡¿îµ¥ 2¸íÀº ±è¾¾ÀÎ ¼ÀÀÌ´Ù. À̾î À̾¾ 4.7%, ¹Ú¾¾ 8.4% µîÀÌ´Ù.

±×·¸´Ù¸é ¿µ¾î¸¦ ¾²´Â ¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­´Â ¾î¶³±î..?

¾Æ¸Þ¸®Ä«ÇÕÁß±¹ Åë°è¿¡ µû¸£¸é ¼º¾¾(surname)·Î ¾²´Â À̸§ÀÇ ¼ø¼­´Â À§¿Í °°´Ù.

¾ÕµÚ°¡ ¶È°°Àº À̸§ ½º¹Ì½º(Smith)°¡ °¡Àå ¸¹°í, Á¸½¼ÇüÀ̶ó°í ÈçÈ÷ ºÎ¸£´Â Á¸½¼(Johnson)ÀÌ µÎ ¹ø°, Àª¸®¾öÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â ¶æÀÇ Àª¸®¾ö½º(Williams)°¡ ¼¼ ¹ø°, °¥»ö ¸Ó¸®³ª ÀǺ¹À» ÀÔÀº »ç¶÷¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ºê¶ó¿î(Brown)ÀÌ ±× ´ÙÀ½ÀÌ´Ù.

Á¸½º(Jones), ¹Ð·¯(Miller), µ¥À̺ñ½º(Davis), °¡¸£½Ã¾Æ(Garcia), ·Îµå¸®°ÔÁî(Rodriguez), Àª½¼(Wilson), ¸¶¸£Æ¼³×Áî(Martinez), ¾Ø´õ½¼(Anderson), Ŭ¶óÅ©(clark), ÇÚ½¼(Hanson) µîÀÇ ¼º¾¾¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.


À̺£¸®¾Æ°è ½ºÆä´Ï½¬ ¼º¾¾¸¦ Á¦¿ÜÇÑ

À¯·´°è Ãâ½ÅÀ¸·Î

¿µ¾î±Ç¿¡¼­ ¸¹ÀÌ ¾²´Â ¼º¾¾¸¦ °¡³ª´Ù ¼øÀ¸·Î ¾Ë¾Æº»´Ù.

°íµç I Gordon.

¿µ¾î±Ç¿¡¼­ ¾²ÀÌ´Â ³²¼º À̸§ÀÌÀÚ ¼º¾¾ÀÌ´Ù.

ÁÖ·Î 'Gordon'À¸·Î Ç¥±âµÇ¸ç 'Gorden'À¸·Î ¾²´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù. º»µð ½ºÄÚƲ·£µåÀÇ ¼º¾¾¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ À̸§ÀÌ¸ç ³Ê¸¥ º¸·ç¸¦ ¶æÇÏ´Â Áö¸í À¯·¡ À̸§ÀÌ´Ù.

º¸·ç´Â ¼ºº®À̳ª ¿ä»õ°°ÀÌ ÀûÀÇ Ä§ÀÔÀ» ¸·±âÀ§ÇÑ ±¸Ã๰

º°¸íÀº °íµå(Gord) ȤÀº °íµð(Gordie, Gordy)°¡ µÈ´Ù.


±Â¸Ç I Goodman

¹Ì±¹ µî¿¡¼­ º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¼º¾¾´Ù.

¾î¿øÀº Çö´ë ¿µ¾îÀÇ ¹Ì½ºÅÍ¿¡ ´ëÀÀÇÏ´ø ¿¾ ¿µ¾î °æĪÀÎ goodman.



±×·£Æ® I Grant

½ºÄÚƲ·£µå½Ä ¼º¾¾, ³²ÀÚ À̸§À¸·Î, °ÔÀϾîÀÇ 'Å©´Ù'¿¡¼­ ±â¿ø.



±×¸°¿ìµå I Greenwood, Green Wood

±×¸°¿ìµå´Â »ý¸ñ(ßæÙÊ)ÀÇ ¿µ¾î Ç¥ÇöÀ¸·Î, ¼º¾¾·Î ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ°í ÀÖ´Ù.

³×ºô I Neville

¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­ ³²¼ºÀÇ À̸§°ú ¼º, Áö¸í¿¡ »ç¿ëµÇ´Â À̸§À¸·Î ³ë¸£¸¸¾î¿Í ÇÁ¶û½º¾îÀÇ '½Åµµ½Ã'¿¡¼­ À¯·¡µÇ¾ú´Ù.

​³Ú½¼ I Nelson.

¿µ¹Ì±ÇÀÇ À̸§ ȤÀº ¼º¾¾.

°ÔÀϾîÀÇ ³²ÀÚ À̸§ÀÎ ´Ï¾ó(Niall)ÀÇ ¿µ¾îÈ­µÈ ÇüÅÂÀÎ ³×ÀÏ(Neil) ȤÀº ³Ú(Nell)ÀÇ ¾Æµé(son)À̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.

´Ù¸¥ °Ô¸£¸¸¾î±Ç¿¡µµ '³Ú¼Õ'À̶ó´Â ¹ßÀ½À¸·Î Á¸ÀçÇϸç, ºê¶óÁú·Î À̹ΰ£ ¿µ±¹ÀÎ ¹× °Ô¸£¸¸ÀεéÀÇ ÈļյéÀº Æ÷¸£Åõ°¥¾î½Ä ¹ßÀ½ÀÎ '³×¿ì¼Û'À» »ç¿ëÇÑ´Ù.


³ì½º I Knox.

°í´ë ¿µ¾î·Î Ȥ, ¾ð´ö µîÀ» ¶æÇÏ´Â cnocc¿¡¼­ µû¿Ô´Ù.

´ÙÀÌÅ© I Dike / Dyke

¿µ¹Ì±ÇÀÇ ´Ü¾îÀÌÀÚ ¼º¾¾.

ÀÌ Áß Dike´Â µµ¶û, Á¦¹æ, ¹æº®, (çÈ) º¯±â, È­Àå½ÇÀ», Dyke´Â (ÇؾȰ¡¿¡ ÀÖ´Â) Á¦¹æ, ¹è¼ö±¸, (³²¼º ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â) ·¹Áîºñ¾ðÀ» ¶æÇÑ´Ù.


´ëó I Thatcher.

¿µ¾î·Î '(¤ µîÀ¸·Î) ÁöºØ ¿«´Â »ç¶÷'À̶ó´Â ¶æÀ» °¡Áø´Ù.



µ¥À̺ñ½º I Davis

¿þÀÏÁî¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ºÎĪ¼º(patronymic surname, ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» µý À̸§) À̸§À¸·Î "´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé"À» ÀǹÌÇÑ´Ù.

¹Ì±¹ Àα¸ Á¶»ç Á¶»ç¿¡ µû¸£¸é, 'Davis' ¹Ì±¹¿¡¼­ 7 ¹ø°·Î °¡Àå ÀϹÝÀûÀÎ ¼ºÀÌ´Ù.

¶óÀÌÆ® I Wright

¶óÀÌÆ®´Â ¿µ±¹ Ãâ½ÅÀÇ Á÷¾÷ ¼ºÀÌ´Ù.

'Wright'¶ó´Â ¿ë¾î´Â ¼­±â 700³â°æ °í´ë ¿µ¾î ´Ü¾î 'wryhta' ¶Ç´Â 'wyrhta'¿¡¼­ À¯·¡ÇßÀ¸¸ç, ÀÌ´Â "ÀϲÛ" ¶Ç´Â "¸ñ¼ö" ÀǹÌÇÑ´Ù.


¶óÀϸ® I Riley/ Reilly/ Ryleigh/ Rylie

¾î¿øÀº 'ÆÈ'À» ¶æÇÏ´Â Raigh¿¡ 'Èû¼¾'À» ¶æÇÏ´Â allach¸¦ ÇÕÄ£, '°­¾ÐÀûÀÎ'À̶ó´Â ¶æÀÇ °ÔÀϾî±ÇÀÇ À̸§ÀÎ Raighallach¿¡¼­ ¿Â ¼º¾¾´Ù.


·Î¹öÆ® I Roberty

·Î¹öÆ®¶ó´Â À̸§Àº °í´ë °Ô¸£¸¸¾î¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ À̸§À¸·Î, °Ô¸£¸¸Á¶¾î Hrō©­i- (¸í¼º) + berhta- (¹àÀ½) = Hrō©­iberhtaz¿¡¼­ µû¿Â °ÍÀÌ´Ù.


·Îºó I Robin

·ÎºóÀº ³²¼º, ¿©¼º À̸§ ¹× ¼ºÀÌ´Ù.

¿ø·¡ ·Î¹öÆ®(Robert)ÀÇ ÀÛÀº ³²¼º À̸§ ¶Ç´Â º°¸íÀ¸·Î, Robert´Â "¸í¿¹"¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â °í´ë °Ô¸£¸¸¾î Hrod¿Í "¹àÀº"À» ÀǹÌÇÏ´Â Berht°¡ ÇÕÇØÁø À̸§ÀÌ´Ù.

RobinÀº Á¢µÎ»ç Ro (Robert) + Á¢¹Ì»ç -in(°í´ë ÇÁ¶û½º¾î "ÀÛÀº")¿¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.


·Îºó½¼ I Robinson

·Îºó½¼Àº ¿µ±¹¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ¼º¾¾ÀÌ´Ù.

"·Îºó(RobertÀÇ Ãà¾à)ÀÇ ¾Æµé"À» ÀǹÌÇÑ´Ù.



·Î½º I Ross

·Î½º´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ³²¼º¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø À̸§À¸·Î »ç¿ëµÇ¸ç... ½ºÄÚƲ·£µå Ç÷Åë(Clan Ross)ÀÇ ÀüÇüÀûÀÎ °¡Á· À̸§À̱⵵ ÇÏ´Ù.

"°ù(headland)"¿¡ ´ëÇÑ °ÔÀϾ¼­ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.



·ÎÀ£ I Lowell

¾î¿øÀ¸·Î´Â '´Á´ë'¿Í '¾ÆÀÌ, Àþ´Ù'¶ó´Â µÎ °¡Áö Àǹ̸¦ ÇÔ²² Áö´Ñ´Ù.

¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­´Â ÁÖ·Î ¼ºÀ̳ª À̸§À¸·Î »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù.



·ÎÀÌ I Roy

¾Þ±Û·Î-³ë¸£¸¸ À×±Û·£µå¿¡¼­ À̸§Àº "¿Õ(king)"À» ÀǹÌÇÏ´Â Norman roy¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ ¹Ý¸é °í´ë ÇÁ¶û½º¾î µ¿Á·ÀÎ rey ¶Ç´Â roy(Çö´ë roi)´Â ¸¶Âù°¡Áö·Î Roy¸¦ ÇÁ¶û½º¾î±Ç ¼¼°èÀÇ º¯ÇüÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù.



·ÎÀú½º I Rogers

¿µ¹Ì±ÇÀÇ ¼º¾¾.

³ë¸£¸¸°è À̸§À¸·Î '·ÎÀúÀÇ ¾Æµé' À̶ó´Â Àǹ̰¡ ÀÖ´Ù.

º¯ÇüÀ¸·Î Rodgers·Î Ç¥±âÇÏ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù.



·çÀ̽º I Lewis

·çÀ̽º´Â ¸î °¡Áö µ¶¸³ÀûÀÎ ±â¿øÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

¨ç À×±Û·£µå¿Í ¿þÀÏÁîÀÇ ¼º¾¾ Áß Çϳª·Î ³ë¸£¸¸ÀÎÀÇ À̸§ÀÎ ·ÎÀ̽º(Lowis), ·ÎµµºñÄí½º(Lodovicus)¿¡¼­ ¿Â °ÍÀÌ´Ù.

¨è ·çÀ̽º´Â °í´ë ¶óƾ¾î·Î ¿îµ¿ °æ±â¿¡¼­ÀÇ ½Â¸®¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â ·çµµºñÄí½º(Ludovicus)¶ó´Â À̸§¿¡¼­ À¯·¡µÇ¾ú´Ù.

(ludus, vicus, victor, winner)



¸® I Lee

¾óÇÍ º¸¸é Çѱ¹ ¼º¾¾ÀÎ 'ÀÌ'¶ó°í Âø°¢ÇÒ ¼ö Àִµ¥

°í´ë ¿µ¾î lēah¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ °ÍÀ¸·Î Æò¾ß, ÃÊ¿øÀ̳ª ½£ÀÇ °³°£À» ÀǹÌÇÑ´Ù.

Lee, Lea, Leigh¶ó´Â ¼ºÀ¸·Î ´Ù¾çÇÏ°Ô ¹ßÀüÇß´Ù.



¸®Ã÷ I Lietz

Lietzen, Lietzau, Lietzow µî°ú °°ÀÌ µ¿ºÎ µ¶ÀÏÀÇ ¿©·¯ Áö¿ª¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ °ÅÁÖÁö À̸§À¸·Î ¸ðµÎ ½½¶óºê¾îÀÌ´Ù.



¸°µå¹ö±× I Lindberg

µ¶ÀÏ¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ¿µ¾î±Ç ¼º¾¾ÀÌ´Ù.

µ¶ÀϾî½Ä·Î ¹ßÀ½ÇÏ¸é ¸°Æ®º£¸£Å©ÀÌ°í, ¿µ¾î½ÄÀ¸·Î ¹ßÀ½ÇÏ¸é ¸°µå¹ö±×ÀÌ´Ù.

¸¶À̾ I Myers

¸¶À̾ ¼ºÀÇ ±â¿øÀº

°í´ë ¿µ¾î maire (½ÃÀå - mayor)

°í´ë ³ë¸£µå¾î myrr (½ÀÁö - marsh)



¸¶Æ¾ I Martin

¸¶Æ¾Àº ¸¹Àº ¾ð¾î¿Í ¹®È­¿¡¼­ ÈçÈ÷ »ç¿ëµÇ´Â ³²¼º À̸§°ú ¼ºÀÌ´Ù.

¶óƾ¾î À̸§ Martinus¿¡¼­ À¯·¡ÇßÀ¸¸ç, ÀÌ´Â ·Î¸¶ ½Å Mars, ¶óƾ¾îÀÇ ¼öÈ£½Å, µû¶ó¼­ ÀüÀïÀÇ ½ÅÀÇ À̸§¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ ÇüÅÂÀÌ´Ù.

±× Àǹ̴ º¸Åë "È­¼ºÀÇ ½Å" ¶Ç´Â "ÀüÀï/ÀüÀï°ú °°Àº ½Å"À¸·Î ÁöĪÇÑ´Ù.



¸Åµð½¼ I Madison, Maddison.

º»·¡ Àǹ̴ '¸ÅÆ©(Matthew)ÀÇ ¾Æµé'À̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.



¸ÅŲÅä½Ã I McIntosh, MacIntosh, Mackintosh

Ŭ·£ ¸ÅŲÅä½Ã(Clan Mackintosh)¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ½ºÄÚƲ·£µå ¼º.

Mac an Tòisich´Â leader/chiefÀÇ ¾ÆµéÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.



¸Æµµ³¯µå I McDonald / MacDonald

À̸§ÀÇ ¶æÀº 'µµ³Îµå(Donald)ÀÇ ¾Æµé(Mc/Mac)'ÀÌ´Ù.



¸ÞÀ̽¼ I Mason

¼®°ø(à´Íï)À» ¶æÇÏ´Â ¿µ¾î.

¿µ¾î±Ç¿¡¼­´Â ¼º¾¾·Îµµ »ç¿ëµÈ´Ù.



¸ÞÀ̾î I Mayer/Meyer.

Áö¹æÁ¤ºÎÀÇ ÀåÀ» ÀǹÌÇÏ´Â Mayor¿¡¼­ µû¿Ô´Ù°íµµ ÇÏ°í, °°Àº ÀǹÌÀÎ µ¶ÀϾî meiger¿¡¼­ µû¿Ô´Ù°íµµ ÇÑ´Ù.

ÇÑÆíÀ¸·Î´Â µ¶ÀϾî±Ç ¼º¾¾ ¸¶À̾î(Meier)¿¡¼­ ÀüÇØÁø ¼º¾¾À̱⵵ ÇÏ´Ù.



¸ð°Ç I Morgan.

¿þÀϽº¿¡¼­ À¯·¡µÈ À̸§ÀÌ´Ù. ¾ÆÀÏ·£µå, ½ºÄÚƲ·£µå¿Í ¿þÀϽº Áö¹æ¿¡¼­ ÁÖ·Î ¾²¿´´Ù. ÄÌÆ® Áö¿ª¿¡¼­´Â ¸ð¸£°£À̶ó ¹ßÀ½ÇÏ°í À×±Û·£µå¿¡¼± ¸ð°ÇÀ̶ó ¹ßÀ½ÇÑ´Ù.

³²¼º À̸§ÀÇ ¸ð°Ç°ú ¿©¼º À̸§ÀÇ ¸ð°ÇÀº »ý±è»õ´Â °°Áö¸¸ ±â¿øÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î »ý°¢µÇ°í ÀÖ´Ù. Mor-/Muir-/Mori- °¡ °í´ë ¿þÀϽº¾î ¹Ù´Ù¸¦ ÀǹÌÇÑ´Ù´Â °ÍÀº ³²¼º/¿©¼º¿¡ ´ëÇØ °øÅëÀ̶ó°í ¹Þ¾Æµé¿©Áö³ª ³²¼º À̸§Àº ¸ð¸£Ä­Æ®(Morcant), ¿©¼º À̸§Àº ¸ð¸£°Õ(Morgen)¿¡¼­ ¿Ô´Ù°í ¿©°ÜÁø´Ù. cant´Â ¿øÇüÀ̶ó´Â ¶æÀÌ°í, genÀº ž´Ù¶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.



¹Ð·¯ I Miller

¿µ¾î ¼º¾¾ÀÇ Çϳª·Î, millerÀÇ »çÀüÀû ÀǹÌó·³ ¹æ¾Ñ°£ ÁÖÀÎ, ¹æ¾Ñ°£Áö±â¶ó´Â Àǹ̸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

¹Ð·¯¿¡´Â µÎ °¡Áö µ¿À½ÀÌÀǾî ÇüÅ°¡ ÀÖ´Ù.

Çϳª´Â MillerÀÇ Á÷¾÷ ¼ºÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏ°í, ´Ù¸¥ Çϳª´Â GlasgowÀÇ ÇÑ Áö¿ª¿¡¼­ ¿Â »ç¶÷µéÀÇ Áö¸í ¼ºÀ¸·Î ½ÃÀ۵Ǿú´Ù.

Á÷¾÷ Ãâ½ÅÀÇ Miller´Â Mueller, Müller, Mühler, Moller, Möller, M©ªller, Myller µî°ú °°Àº ´Ù¸¥ À¯·´ ¾ð¾îÀÇ ¸¹Àº µ¿Á· ¼ºÀ» ¹ø¿ªÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù.

½ºÄÚƲ·£µå ¼ºÀÇ ±â¿øÀº ±Û·¡½º°íÀÇ È­»ó(°³Ãµ), Áï ¸ô¸°µð³ª¸£(Mo-lynn-dine-are)¿¡¼­ À¯·¡ÇßÀ¸¸ç, À̸§Àº ¼ö³â¿¡ °ÉÃÄ molindar/Mo-lynn-dar ¹× molinar/mo·Î ÁøÈ­Çß´Ù.

¹Ù¹ö I Barber

Á÷¾÷ÀÌ À̹߻ç¶ó¼­ Áö¾îÁø ¼º



¹ðÅ©½º I Banks

À×±Û·£µå¿Í ½ºÄÚƲ·£µå Ãâ½ÅÀÌ´Ù. Áß¼¼ À×±Û·£µå¿Í °í´ë µ§¸¶Å© µÏ(banke)¿¡¼­ »êºñÅ»À̳ª °­µÏ(riverbank)¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷ÀÇ ÁöÇü¸íÀÌ´Ù.



¹öÅ© I Burke

³ë¸£¸¸ÀεéÀÇ À×±Û·£µå ħ°ø ÀÌÈÄ ³²ºÎ ¿þÀϽº¿¡ Á¤ÂøÇÑ Ä¯ºê¸®¾Æ ³ë¸£¸¸ÀÎ(Cambro-Normans)µé·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÈ, À×±Û·£µå¿Í ¾ÆÀÏ·£µå Áö¿ª¿¡¼­ À¯·¡µÈ ¿µ¾î±Ç ¼º¾¾. À̸§À¸·Î´Â µå¹°°Ô ¾´´Ù.

°í´ë ¿µ¾î·Î '¿ä»õ ¾ð´ö(fortified hill)'À» ¶æÇÑ´Ù.

º£¸®¿¡À̼ÇÀ¸·Î De Burgh, de Burgo, Burgh, Bourke, Bourque µîÀÌ ÀÖ´Ù.



¹öÆ®¶õµå I Bertrand

¿¾ °Ô¸£¸¸¾î berht(¹àÀº) + hramn(±¸°üÁ¶) ȤÀº berht(¹àÀº) + rand(¹æÆÐ) ¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ.

ÇÁ¶û½º¾î½ÄÀ¸·Î´Â º£¸£Æ®¶û(Bertrand)



¹öƲ·¯ I Butler

¨ç ¿ø·¡ ¿ÍÀÎ ÀúÀå°í¸¦ ´ã´çÇÏ´Â ÇÏÀÎÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¿µ¾î Á÷¾÷ À̸§,

¨è ³ë¸£¸¸ ÇÁ¶û½º¾î ´Ü¾î butuiller´Â Æ÷µµÁÖ °ø±Þ°úÀÇ ¿¬°ü¼ºÀ» µÚ·ÎÇÏ°í °í±ÍÇÑ °¡Á¤¿¡¼­ ³ôÀº Ã¥ÀÓÀ» ¸ÃÀº ÇÏÀÎÀ» ¹¦»çÇϴµ¥ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.

¨é ¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ±ÍÁ· °¡¹®°ú ¿ÕÁ¶

¨ê 11¼¼±â ÀÌÀü¿¡ ÇÁ·ÎÀ̼¾¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ µ¶ÀÏ ¼ºÀ¸·Î Áß¼¼ Èı⿡ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.



¹ø½ºÅ¸ÀÎ I Bernstein

º»µð À¯´ëÀÎ°è µ¶ÀϾî±Ç¿¡¼­ Åë¿ëµÇ´ø º£¸¥½´Å¸ÀÎ(Bernstein)ÀÇ ¿µ¾î½Ä À̸§.

ÁÖ·Î ¼º¾¾·Î ¾²ÀδÙ.

º£¸¥½´Å¸ÀÎ ¼ºÀ» °¡Áø À¯´ëÀÎÀÇ ¹Ì±¹, ȤÀº ±âŸ ¿µ¾î±Ç ±¹°¡·ÎÀÇ À̹ÎÀ» ÅëÇؼ­ Çü¼ºµÈ °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ.



º£ÀÌÄ¿ I Baker

º£ÀÌÄ¿´Â °í´ë ¿µ¾î(Anglo-Saxon) ±â¿ø°ú °ÔÀϾ ¿µ±¹È­µÈ ½ºÄÚƲ·£µåÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ ¼ºÀÌ´Ù.

8¼¼±â ÀÌÀü¿¡ À¯·¡ÇÑ Á÷¾÷¸íÀ¸·Î ¹«¿ª, Á¦»§»ç.

Áß¼¼ ¿µ¾î º£ÀÌÄ¿¿Í °í´ë ¿µ¾î b©¡cere¿¡¼­ "¿­¿¡ ÀÇÇØ °ÇÁ¶"¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â bacanÀÇ ÆÄ»ý.

ÀÌ À̸§À» °¡Áø »ç¶÷Àº »§ ±Á´Â »ç¶÷¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¾úÀ» °ÍÀ̸ç Áö¿ª »çȸÀÇ °øµ¿ ¿Àºì ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿© ¾î¶² ½ÄÀ¸·Îµç º£ÀÌÅ·°ú °ü·ÃµÈ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù.



º¼µåÀ© I Baldwin

ÁÖ·Î ¼ºÀ¸·Î ¾²À̳ª °£È¤ ³²¼º À̸§À¸·Î ¾²ÀÏ ¶§µµ ÀÖ´Ù.

¾î¿øÀº °í´ë °Ô¸£¸¸¾î·Î '´ë´ãÇÑ Ä£±¸' (Bealdwine).

ÇÁ¶û½º¾î º¸µÎ¾Þ(Baudouin)ÀÇ ¿µ¹® À½Â÷·Î »ç¿ëµÇ±âµµ ÇÑ´Ù.

¿¹·ç»ì·½ ¿Õ±¹ÀÇ ±¹¿ÕÀ̾ú´ø º¸µÎ¾Þ 4¼¼¸¦ Baldwin IV·Î Ç¥±âÇÏ´Â °ÍÀÌ ´ëÇ¥Àû.

µÎ ¼ºÀº ±â¿øÀÌ °°´Ù.



ºê¶ó¿î I Brown

À×±Û·£µå°è ¼ºÀ¸·Î, °¥»ö ¸Ó¸®, ¾È»ö ¶Ç´Â ÀǺ¹À» °¡Áø »ç¶÷À» ÁÖ·Î ¹¦»çÇÑ´Ù.

¿µ¾î±Ç ±¹°¡¿¡¼­ °¡Àå ÀϹÝÀûÀÎ ¼º Áß ÇϳªÀÌ´Ù.

ij³ª´Ù¿Í ½ºÄÚƲ·£µå¿¡¼­ µÎ ¹ø°·Î ÈçÇÑ ¼ºÀ̸ç È£ÁÖ¿Í ¿µ±¹¿¡¼­ ¼¼ ¹ø°·Î ÈçÇÏ°í ¿µ±¹°ú ¹Ì±¹¿¡¼­ ³× ¹ø°·Î ÈçÇÏ´Ù.



ºê·ç½º I Bruce

½ºÄÚƲ·£µå¿¡ ³ë¸£¸¸Á·ÀÌ Á¤ÂøÇϸ鼭 ¸¸µé¾îÁø À̸§À¸·Î Áö¸í ºê·ò½º(Bruys)°¡ º¯ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

ºê·ò½º´Â ³ë¸£¸¸ ÇÁ¶û½º¾î·Î '´ýºÒ' ¶Ç´Â '½£'À» ¶æÇÑ´Ù.

¼ºÀ¸·Îµµ ¾²À̴µ¥ ƯÈ÷ ½ºÄÚƲ·£µå ¿µ¿õ ·Î¹öÆ® ºê·ç½º(·Î¹öÆ® 1¼¼) ´öºÐ¿¡ ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ³´Ù.



ºó I Bean. Vin.

±¹ÀûÀ» ºÒ¹®ÇÏ°í »ó´çÈ÷ ¸¹ÀÌ ¾²ÀδÙ.

°£È¤ BinÀ̶ó°íµµ ÇÑ´Ù.

ºó¼¾Æ®VincentÀÇ ¾ÖĪÀ¸·Îµµ ¾²ÀδÙ.

¼Å¸Õ I Sherman.

¿¾ ¿µ¾î·Î "¾çÅÐ ¿Ê ±ð´Â »ç¶÷"À» ÀǹÌÇÑ´Ù.



¼ÎÆÛµå I Shepard/ Shepherd

°ßÁ¾ ¼ÎÆ۵忡¼­ µû¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó '¾çÄ¡±â, ¸ñµ¿, º¸È£ÀÚ, ¸ñÃà¾÷' µîÀÇ ¶æÀ» ÀǹÌÇÏ´Â Shepherd¿¡¼­ µû¿Â °Í.

Sheppard³ª Shepard·Î ¾²±âµµ ÇÑ´Ù.



½º³ªÀÌ´õ I Snyder

Snyder´Â Çö´ë ³×´ú¶õµå Snijder ¹× Sneijder¿Í °ü·ÃµÈ ³×´ú¶õµå Snijder "tailor(Àç´Ü»ç)"¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ ¿µ±¹½Ä Á÷¾÷ ¼ºÀÌ´Ù.

¶ÇÇÑ µ¶ÀÏ ½´³ªÀÌ´õ(Schneider) ¶Ç´Â ½ºÀ§½º ½´³ªÀÌ´õ(Schnyder)ÀÇ ¿µ±¹½Ä öÀÚÀÏ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç µÑ ´Ù °°Àº Àǹ̸¦ Áö´Ñ´Ù.



½º¹Ì½º I Smith.

³» À̸§Àº ½º¹Ì½º °Å²Ù·Î Çصµ ½º¹Ì½º Smi¥è ¥èi

¿µ¾î±Ç¿¡¼­ ´ë´ÜÈ÷ ÈçÈ÷ ¾²ÀÌ´Â ¼º, À̸§µé Áß Çϳª.

ƯÈ÷ ¹Ì±¹¿¡¼­´Â Àα¸Á¶»ç ±âÁØ ¹Ì±¹ ¼º¾¾ Àα¸Á¶»ç °¡Àå ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ´Â ¼ºÀÌ´Ù. ¿µ±¹¿¡¼­µµ ¸¶Âù°¡Áö·Î Á¦ÀÏ ¸¹Àº ¼º¾¾ÀÌ´Ù.

¾î¿øÀº À̸§ ±×´ë·Î '´ëÀåÀåÀÌ(blacksmith)' ÀÌ´Ù.

´ëÀåÀåÀ̸¦ ¶æÇÏ´Â °°Àº ÀǹÌÀÇ ¼º¾¾·Î´Â µ¶ÀÏÀÇ ½´¹ÌÆ®(Schmidt, Schmitt)°¡ ÀÖ´Ù.

³×´ú¶õµå¾îÀÇ ½º¸ÞÆ®(Smedt)µµ °°Àº ÀǹÌÀÌ´Ù.

ÇÑÆí Smith¿Í öÀÚ´Â ´Ù¼Ò ´Ù¸£Áö¸¸ °øÅëÀûÀ¸·Î ·Î¸Á½º¾î±º¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ÇÁ¶û½º¾îÀÇ ¸£Æäºê¸£(Lefevre), ÀÌÅ»¸®¾Æ¾îÀÇ Æä¶ó¸®(Ferrari), ½ºÆäÀξîÀÇ Çì·¹¶ó(Herrera), Æ÷¸£Åõ°¥¾îÀÇ Æä·¹À̶ó(Ferreira), Æú¶õµå¾îÀÇ Äڹ߽ºÅ°(Kowalski) µîµµ ½º¹Ì½º¿Í °°Àº ´ëÀåÀåÀÌ ÀǹÌÀÌ´Ù.

¾Ï½ºÆ®·Õ I Armstrong.

½ºÄÚƲ·£µå ·Î¿ì·£µå °èÅ뼺¾¾·Î ¸» ±×´ë·Î ÆÈÀÇ ÈûÀÌ ¼¼´Ù´Â ÀǹÌÀÌ´Ù.



¾Ö´ý½º I Adams. Addams.

À¯·¡´Â '¾Ö´ý(Adam)ÀÇ ¾Æµé'.

'¾Æ´ã½º'¶ó°íµµ Ç¥±âÇÏÁö¸¸ ¿Ü·¡¾î Ç¥±â¹ý¿¡ ¸Â´Â Ç¥±â´Â '¾Ö´ý½º'ÀÌ´Ù.



¾Ø´õ½¼ I Anderson

¾Ø´õ½¼Àº "¾Øµå·ùÀÇ ¾Æµé"À» ÀǹÌÇÏ´Â ¾ÖĪ¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ ¼ºÀÌ´Ù.

Andrew´Â "³²ÀÚ" ¶Ç´Â "³²ÀÚ´Ù¿î"À» ÀǹÌÇÏ´Â ±×¸®½º À̸§ "Andreas"¿¡¼­ ÆÄ»ýµÊ.



¾Ù·± I Allen

¾Ù·±Àº ¾ÆÀÏ·£µå¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ÄÌÆ®Á·ÀÇ ¼ºÀÌ¸ç ½ºÄÚƲ·£µå, ¿þÀÏÁî, À×±Û·£µå¿¡¼­ ÈçÈ÷ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

MacAllen ¼ºÀÇ º¯ÇüÀÌ¸ç µÎ °³ÀÇ º°µµ Ãâó¿¡¼­ ÆÄ»ýµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¾ÆÀÏ·£µå¿Í ½ºÄÚƲ·£µå °ÔÀϾî·Î AilinÀº "ÀÛÀº ¹ÙÀ§, Á¶È­, ¸ÚÁø"À» ÀǹÌÇϸç, º¯Çü öÀÚ¿¡´Â Alan, Allan µîÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ.



¾ð´õ¿ìµå I Underwood

"¾Æ·¡" ¶Ç´Â "¹Ø"¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â °í´ë ¿µ¾î "under"¿¡ ´õÇÏ¿© "³ª¹«"¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â "wuda"¿¡¼­ ÆÄ»ýÇß´Ù.

½£ ±Ùó ¶Ç´Â ½£¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷, ½£ÀÇ ³ª¹« ¾Æ·¡¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â »ç¶÷ÀÇ ÁöÇü À̸§ÀÌ´Ù.



¿¡¹Ý½º I Evans

¿¡¹Ý½º´Â ¿þÀϽº Ãâ½Å ¿µ¾î½Ä À̸§À¸·Î "EvanÀÇ ¾Æµé"À» ÀǹÌÇÑ´Ù.



¿À´Ò I O'Neal/O'Neill

¿ø·¡´Â 'À§´ëÇÑ ÀÚ¼Õ'À̶õ Àǹ̸¦ Áö´Ñ °ÔÀÏ¾î ¼º¾¾ÀÎ ¿ì¾î ³Ú(Ua Néill)ÀÇ ¿µ¾îÈ­µÈ °ÍÀ̸ç, ¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­ ¼º¾¾,



¿Àºê¶óÀ̾ð I O'Brien/O'Brian/O'Bryan

°ÔÀϾî·Î 'ºê¶óÀ̾ð'ÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.

°ÔÀϾî½ÄÀ¸·Î ¾²¸é Ó BriainÀ̸ç, O'Brien µîÀº ¿µ¾îÈ­µÈ ÇüÅÂ.



¿À½ºº» I Osborne. Ausburne

°í´ë ³ë¸£µå¾î Ásbj©ªrn¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ¼º¾¾·Î, Ás°¡ ½Å(ãê), bj©ªrnÀÌ °õÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.

°í´ë À¯·´¿¡¼­´Â °õÀÌ ½ÅÀ¸·Î ¼þ¹èµÇ¾ú´Âµ¥ À̸¦ ¹Ý¿µÇÑ ¼º¾¾ÀÌ´Ù.

¿Ü·¡¾î Ç¥±â¹ý¿¡ ¸Â´Â Ç¥±â´Â ¿À½º¹øÀÌ´Ù.



¿À½ºÆ¾ I Austin. Austen.

¾Æ¿ì±¸½ºÅõ½º(Augustus)¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ Áß¼¼ ÇÁ¶û½º¾î AgustinÀÇ ÁÙÀÓ¸»·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù.



¿ÀÇ϶ó I O'Hara

¾ÆÀÏ·£µåÀÎÀÇ ¼º¾¾ ȤÀº À̸§.

O'Hara´Â ¿µ¾îÈ­µÈ ¼º¾¾/À̸§ÀÌ°í ¾ÆÀÏ·£µå¾î·Î´Â Ó hEaghra·Î Ç¥±âÇÑ´Ù.



¿Ã½¼ I Olson, Olsen

À¯·¡´Â µ§¸¶Å©¾î ¼º¾¾ ¿Ã¼¾(Olsen)°ú ½º¿þµ§¾î ¼º¾¾ ¿Ã¼Õ(Olson)À¸·Î, ¿Ã¶ó(Ola) ¶Ç´Â ¿Ã·¹(Ole)ÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶õ ÀǹÌ. ¿µ¾î·Î´Â µÑ ´Ù '¿Ã½¼'À̶ó Àд´Ù.



¿ÍÀÌÁî¸Ç I Wiseman

¾îÁú°í ÃѸíÇÏ¿© ¼ºÀÚ¿¡ ´ÙÀ½°¡´Â »ç¶÷À» ¸»ÇÏ´Â ÇöÀÚ(úçíº)ÀÇ ¿µ¾î ¹öÀü Wise ManÀÌ´Ù.

¿µ¾î±Ç¿¡¼­´Â ¼º¾¾·Î ¾²ÀδÙ.

°­¼¼ À§Ä¡°¡ ´Þ¶óÁ®¼­ ½ÇÁ¦ ¹ßÀ½Àº '¿ÍÀÌÁî¸Õ'ÀÌ µÈ´Ù.

µ¶ÀϾî±ÇÀÇ ¼º¾¾ ¹ÙÀ̽º¸¸(Weissman)ÀÇ ¿µ¾î½Ä ¹ßÀ½À̱⵵ ÇÏ´Ù.



¿ìµå¸Ç I Woodman

³ª¹«²ÛÀ» ¶æÇÏ´Â ¿µ´Ü¾î¿¡¼­ À¯·¡.



¿öÄ¿ I Walker

¿öÄ¿´Â "õÀ¸·Î °¡µæ Âù"À̶ó´Â ¶æÀÇ Áß¼¼ µ¶ÀÏ ¿öÄ¿¿¡¼­ ¿Â,

¶Ç´Â ½£ÀÇ Æ¯Á¤ ºÎºÐÀ» °È°Å³ª Á¶»çÇÏ´Â ÀÓ¹«°¡ ÀÖ´Â Àå±³¿¡¼­ ¿Â µ¶ÀÏ°è ¿µ¾î ¼ºÀÌ´Ù.



À§¹ö I Weaver

¿µ¾î¿¡¼­ º£ Â¥´Â »ç¶÷À» ¶æ´Ù.



Àª¸®¾ö½º I Williams

Àª¸®¾ö(William)¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ¼º¾¾.

Àª¸®¾ö½º´Â Áß¼¼ ¿µ±¹, ¿þÀϽº, ÇÁ¶û½º, ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼­ À¯·¡µÈ Àª¸®¾öÀ̶ó´Â À̸§ÀÇ ¾ÖĪ ÇüÅÂÀÌ´Ù.

ÀÌ Àǹ̴ Àª¸®¾öÀÇ ¾Æµé ¶Ç´Â Èļտ¡¼­ À¯·¡µÇ¾ú´Ù.

°Ô¸£¸¸ ¿ä¼Ò°¡ Æ÷ÇÔµÈ °í´ë ÇÁ¶û½º¾î À̸§¿¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.

will = desire(¿å¸Á)

wil ; and helm = helmet(Åõ±¸), protection(º¸È£).

¹Ì±¹¿¡¼­´Â ½º¹Ì½º, Á¸½¼ ´ÙÀ½ÀÎ 3¹ø°·Î ÈçÇÑ ¼º¾¾À̸ç, Àª¸®¾ö½º¾¾ Áß¿¡¼­´Â ¹éÀÎ(48.52%)°ú ÈæÀÎ(46.72%) ºñÀ²ÀÌ ¾ùºñ½ÁÇÏ´Ù.

ÇÑÆí À×±Û·£µå¿¡¼­´Â ´Ù¼¸ ¹ø°·Î ÈçÇÏ°í, ¿þÀϽº¿¡¼­´Â Àα¸ÀÇ 3.72%¸¦ Â÷ÁöÇÏ¿© µÎ ¹ø°·Î ÈçÇÏ´Ù.



Àª½¼ I Wilson

Àª½¼Àº ¿µ¾î±Ç ¼¼°è¿¡¼­ ÈçÈ÷ º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¼ºÀÌ´Ù.

À̸§Àº ÀαâÀÖ´Â Áß¼¼ À̸§ÀÎ WillÀÇ ºÎĪ ÇüÅ¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ´Ù. Áß¼¼ÀÇ WillÀº "¿å¸Á(desire)"À» ÀǹÌÇÏ´Â ÃÖÃÊÀÇ °Ô¸£¸¸Á· ¿ä¼Ò¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¿©·¯ À̸§À¸·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.

¾Æ¸¶µµ ÀÌ À̸§µé Áß °¡Àå ÈçÇÑ À̸§Àº "¿å¸Á"°ú "Çï¸ä(helmet)", "º¸È£(protection)"¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â ¿ä¼Ò wil°ú helm¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ WilliamÀ̾ú´Ù.

¿µ±¹¿¡¼­´Â 7¹ø°·Î ÈçÇÑ ¼ºÀ̸ç, ¹Ì±¹¿¡¼­´Â 10¹ø°·Î ÈçÇÑ ¼ºÀÌ´Ù.

Àè½¼ I Jackson

Àè½¼Àº ÀϹÝÀû ¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â ¼ºÀÌ´Ù.

¹®ÀÚ ±×´ë·Î "ÀèÀÇ ¾Æµé"À» ÀǹÌÇÑ´Ù.



Á¦¶óµå I Gerard / Gerrarrd

¾î¿øÀº °Ô¸£¸¸¾î¿¡¼­ â(óæ)À» ¶æÇÏ´Â ger¿Í °­ÇÏ´Ù¸¦ ¶æÇÏ´Â hard°¡ ÇÕÃÄÁø °ÍÀÌ´Ù. Áï, °­ÇÑ Ã¢À̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù. Á¦·²µå(Gerald)¿Í °°Àº ¾î¿øÀ» °®´Â´Ù.

ÀÌ À̸§Àº ´Ù¸¥ ±¹°¡¿¡¼­µµ ¾²À̴µ¥ µ¶ÀϾî·Î´Â °Ô¸£Çϸ£Æ®(Gerhard)/°Ö·¹¸£Æ®(Gellert), ÇÁ¶û½º¾î·Î´Â Á¦¶ó¸£(Gérard), ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î·Î´Â Á¦¶ó¸£µµ(Gerardo), ½ºÆäÀξî·Î´Â Çì¶ó¸£µµ(Gerardo)ÀÌ´Ù. ¶óƾ¾î·Î´Â °Ô¶ó¸£µÎ½º(Gerardus)ÀÌ´Ù.



Á¦ÆÛ½¼ I Jefferson

¿µ¹Ì±ÇÀÇ À̸§ ȤÀº ¼º¾¾.

À̸§Àº 'Á¦ÇÁ¸®(Jeffrey)ÀÇ ¾Æµé'À̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.



Á¨Å²½º I Jenkins

À×±Û·£µå ÄÜ¿ù(Cornwall)Áö¿ª¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ¼ºÀ̶ó°í ÇÏÁö¸¸, ¿þÀÏÁî¿¡ °¡Àå ¸¹ÀÌ ºÐÆ÷ÇÑ´Ù°í ÇÑ´Ù.

Little John ¶Ç´Â son of JohnÀÇ º¯ÇüÀÎ JenkinÀ¸·Î Á¸½¼°ú À¯·¡°¡ °°Àº ¼ºÀÌ´Ù.



Á¶´ø I Jordan

Áßµ¿ÀÇ ±¹°¡ ¿ä¸£´ÜÀÇ ¿µ¾î½Ä ¹ßÀ½¿¡ °¡±õ°Ô Çѱ۷Πǥ±âÇÑ °Í.

¾ð¾î¿¡ µû¶ó Á¶¸£´ç µîÀÇ º¯ÇüÀÌ ÀÖ´Ù.

º¸ÅëÀº ³²ÀÚ À̸§À¸·Î ¾²ÀÌÁö¸¸, µå¹°°Ô ¿©ÀÚ À̸§À¸·Î ¾²ÀÌ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Â µíÇÏ´Ù.



Á¸ I John

Á¸Àº ¿µ¹Ì±Ç¿¡¼­ ÈçÈ÷ ¾²ÀÌ´Â ³²ÀÚ À̸§À¸·Î, »çµµ ¿äÇÑÀ¸·ÎºÎÅÍ À¯·¡µÈ À̸§ÀÌ´Ù.

¶§¹®¿¡ Á¸ µµ(John Doe)°¡ 'À͸í'À» ¶æÇϱ⵵ Çϸç 'Á¸ÀÇ ¾Æµé'À» ¶æÇÏ´Â Á¸½¼, Á¸½º µîµµ Á¤¸» ÈçÈ÷ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

Á¤¸» ÈçÇÑ ¼º¾¾ÀÎ ½º¹Ì½º¿Í ÇÕÃÄÁö¸é Çѱ¹ÀÇ ±èö¼ö±Þ À̸§ÀÎ 'Á¸ ½º¹Ì½º'°¡ µÈ´Ù.



Á¸½¼ I Johnson

'Á¸ÀÇ ÀÚ½Ä(son)'À̶ó´Â Àǹ̷Π¸¸µé¾îÁø ¼º¾¾ÀÌ´Ù.

John ÀÇ ¾î¿øÀÌ ¿äÇÑÀ̱⠶§¹®¿¡, ¿äÇѽ¼°ú µ¿ÀÏÇÑ À¯·¡¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

¿µ¾î ¹ßÀ½Àº 'Á¸½¼'ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Àü½¼ /ˈdʒɒnsən/¿¡ °¡±õ´Ù.

¼­¾ç ¼º¾¾ÀÇ Çϳª.

¿µ±¹°ú ½º¿þµ§ ±Ùó Áö¹æ¿¡¼­ À¯·¡Çß´Ù. ¼­¾çÀÇ Æйи®³×ÀÓ¿¡¼­ ÈçÈ÷ º¼ ¼ö ÀÖ´Â °¡Á·¼º(Ê«ðéàó) ÁßÀÇ Çϳª·Î, ¿µ¾î±Ç¿¡¼­ ´ë´ÜÈ÷ ÈçÈ÷ ¾²ÀÌ´Â ¼º, À̸§µé Áß Çϳª.

ƯÈ÷ ¹Ì±¹¿¡¼­´Â Àα¸Á¶»ç ±âÁØ ½º¹Ì½º¿¡ À̾î 2¹ø°·Î ÈçÇÏ´Ù. ÇÑÆí À×±Û·£µå¿¡¼­´Â ÀÏ°ö ¹ø°·Î ÈçÇÑ ¼º¾¾ÀÌ´Ù.

üÀÓ¹ú¸° I Chamberlain

ÀÌ ´Ü¾î ÀÚü·Î ½ÃÁ¾À» ÀǹÌÇϸç, ÇØ´ç ¼º¾¾ÀÇ À¯·¡ÀÌ´Ù.

±Ã±ØÀûÀÎ ´Ü¾îÀÇ À¯·¡´Â Áß¼¼ ÇÁ¶ûÅ©¾î kamerling.

Ä«ÅÍ I Carter

Ä«Æ®(cart)¸¦ ¸ð´Â »ç¶÷.

»ç¶÷À̸§ ȤÀº ¼º¾¾·Îµµ ¾´´Ù. ÀÌ°æ¿ì Karter¶ó´Â öÀÚ¸¦ ¾²±âµµ ÇÑ´Ù.



Ä«ÆæÅÍ I Carpenter

¸ñ¼ö¸¦ ¶æÇÏ´Â ¿µ¾î.



ij·² I Carol / Caroll

´ë°³ ij·²¶óÀÎ(Caroline), ij·²¸°(Carolyn) µî ¿©¼º À̸§ÀÇ ¾ÖĪÀ¸·Î ¸¹ÀÌ ¾²ÀδÙ.

¼º¾¾·Îµµ ¾´´Ù.

ºñÇ¥ÁØ Ç¥±â·Î´Â ij·ÑÀÌ ÀÖ´Ù.



ij¸® I Carrie / Cary / Carey / Carrey

¿µ¾î±Ç Àθí. Carrie·Î ¾²´Â °æ¿ì°¡ °¡Àå ¸¹Àºµ¥ À̴ ij·Ñ¶óÀÎÀÇ ¾ÖĪÀ¸·Î ¾²À̸ç ÁÖ·Î ¿©¼º À̸§ÀÌ´Ù.

Cary, Carey, Carrey µîÀÇ º¯ÇüÀº ij·Ñ¶óÀΰú °ü°è ¾ø´Â ¼º¾¾³ª À̸§À¸·Î ¾²ÀδÙ.



Ķºó I Calvin

À̸§ÀÇ À¯·¡´Â ½ºÀ§½º/ÇÁ¶û½ºÀÇ Á¾±³°³Çõ°¡ Àå Ä®¹ð(Jean Calvin)ÀÌ´Ù.



Äɳ׵ð I Kennedy

¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ³²ÀÚ À̸§ÀÎ Cinnéidigh¸¦ ¿µ¾îÈ­ÇÑ °ÍÀ¸·Î, ¾î¿øÀº µÎ °¡Áö°¡ ÀÖ´Ù.

¿µ±¹ÀÇ »çÀü ÆíÂùÀÚ ÆÐÆ®¸¯ ÇàÅ©½º(Patrick Hanks)¿Í Çöóºñ¾Æ È£Áö½º(Flavia Hodges)´Â Ã¥ A Dictionary of First Names¿¡¼­ °ÔÀϾî·Î '¸Ó¸®', '¿ìµÎ¸Ó¸®'¸¦ ¶æÇÏ´Â 'Ceann'¿¡, '¸ø»ý±ä'À» ¶æÇÏ´Â 'éidigh'¸¦ ÇÕÃÆ´Ù°í ÁÖÀåÇß´Ù.

±×¸®°í 19¼¼±â Ãʹݿ¡ ÆÐÆ®¸¯ ¿ïÇÁ(Patrick Woulfe)´Â ¾ÆÀÏ·£µå±Ç À̸§ÀÎ Cinnéididh°ú Cinnéidigh¿¡¼­ À¯·¡ÇßÀ¸¸ç, °ÔÀϾî·Î '¸Ó¸®'¸¦ ¶æÇÏ´Â 'Ceann'¿¡, °©¿ÊÀ» ¶æÇÏ´Â 'éide'¸¦ ÇÕÃÆÀ¸¸ç '¸Ó¸®¿¡ Åõ±¸¸¦ ¾´'À» ¶æÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇß´Ù.



ÄÉÀÌÁö I Cage

´ëü·Î ¼º¾¾·Î ¾²ÀÌ¸ç ¾ÆÀÏ·£µå À̸§ÀÎ McCageÀÇ º¯Çü

öâ(Cage) Á¦ÀÛ°ú °ü·ÃµÈ ÀÏÀ» ¾÷À¸·Î »ï´ø »ç¶÷¿¡°Ô¼­ À¯·¡µÈ ¼º¾¾¶ó°í ÇÑ´Ù.



ÄÚ³Ê I Connor

¼­¾çÀÇ À̸§ÀÌÀÚ ¼º¾¾. Connor´Â '°­ÇÑ ¿å¸Á'À» ¶æÇÏ´Â ¾ÆÀÏ·£µå¾î ´Ü¾îÀÎ 'Coachuhhar'¿¡¼­ À¯·¡Çß´Ù°í º¸±âµµ Çϸç, '°­ÀÎÇÑ ÀÇÁö'³ª '°­ÀÎÇÑ ÁöÇý','´Á´ë/»ç³É°³ ¾ÖÈ£°¡'¶ó´Â ¶æµµ ÀÖ´Ù.

¾ÆÀÏ·£µå ¾ó½ºÅÍ ÃʱâÀÇ ¿ÕÀÇ À̸§À̱⵵ ÇÏ°í 20¼¼±â ¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ¿Ü±³°ü, 'ÄÚ³Ê Å©·çÁî ¿Àºê¶óÀ̾ð'ÀÇ À̸§¿¡µµ µé¾î°£´Ù.

¿µ¹®±Ç¿¡¼­ ÀÚÁÖ º¸ÀÌ´Â À̸§ÀÎ ¿ÀÄÚ³Ê(O'conner) ¶ÇÇÑ ÀÌ À̸§ÀÇ º¯Á¾À¸·Î, ¾ÆÀÏ·£µå¾î·Î '~ °¡¹®ÀÇ ÀÚ¼Õ'À» ¶æÇÏ´Â Ó°¡ µ¡ºÙÀº °Í.



ÄÚµå I Coad

Coad¶ó´Â À̸§Àº ¿þÀÏÁî(Wales)ÀÇ ÇèÁØÇÑ Ç³°æ¿¡¼­ µû¿Â °ÍÀÌ´Ù.

Ä¿½º¹öÆ®(Cuthbert)ÀÇ °³ÀÎ À̸§ÀÎ Cudde ¶Ç´Â Codling¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ ÄÌÆ®½Ä À̸§ÀÌ´Ù.

¿¾³¯ ¿µ¾î ´Ü¾î "cod"¿Í °¡¹æÀ» ÀǹÌÇÏ´Â "codd"´Â 1250³â °æ¿¡ ¹è³ª À§¸¦ °¡¸®Å°´Âµ¥ »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. µû¶ó¼­ Coad´Â ¹è°¡ °¡¹æ°ú ºñ½ÁÇÏ´Ù°í »ý°¢µÇ´Â »ç¶÷¿¡°Ô Àû¿ëµÇ´Â º°¸í ¼ºÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. 16¼¼±â ÄÚ´õ(codder)´Â °¡Á×, ¾ÈÀå ¶Ç´Â ÆçÆ® Àå»ç¸¦ ÇÏ´Â ³ëµ¿ÀÚ¿´´Ù. µû¶ó¼­ Coad´Â ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏ Áß Çϳª¿¡ °ü·ÃµÈ »ç¶÷¿¡°Ô Àû¿ëµÇ´Â Á÷¾÷ ¼ºÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù.



Äݸ°½º I Collins

¿µ¹Ì±ÇÀÇ ¼º¾¾. ¿µ¾î±ÇÀÇ À̸§ÀÌÀÚ ´ÏÄݶó½º(Nicholas)ÀÇ ¿µ¾î½Ä ¾àĪÀÎ Colin¿¡¼­ ¿Â °ÍÀ¸·Î, 'Äݸ°ÀÇ ¾Æµé'À̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.

¾ÆÀÏ·£µå¾î ¼º¾¾ ¿À ų·¬(Ó Coileáin)ÀÇ ¿µ¾îÈ­µÈ ÇüÅÂÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.



ÄÝ¸Õ I Coleman

ÄݸÕÀº ¿µ¾î±Ç ¹× ¾ÆÀÏ·£µå¾î±ÇÀÇ À̸§À¸·Î, ½¡À» À̸£´Â charcoalÀ̶ó´Â ´Ü¾î¿¡¼­ À¯·¡Çß°í, ÄÝÀÇ ÇÏÀÎÀ̶ó´Â ¶æµµ ÀÖ´Ù.



ÄíÆÛ I Cooper

½º¹Ì½ºÃ³·³ Á÷¾÷¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ À̸§À¸·Î ¶æÀº ³ª¹«Åë ¸¸µå´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. ³×´ú¶õµå¿¡¼­ ¾²ÀÌ´Â Ä«À§Æ丣(Kuiper)µµ ¾î¿øÀÌ °°´Ù.



Å©·ÒÀ£ I Cromwell

¿µ±¹ À̽ºÆ®¹Ìµé·£Áî ³ëÆþö¼Å¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¸¶À» À̸§¿¡¼­ À¯·¡



Å©·ç°Å I Kruger

'¿©°üÁÖÀÎ'À» ¶æÇÏ´Â µ¶ÀÏ°è ¼º¾¾ 'Å©·ò°Å(Krüger)'¿¡¼­ À¯·¡Çß´Ù.



Ŭ¶óÅ© I Clarke, Clark, Clerk

½Ã°è Clericus(Ŭ·¹¸®Äí½º)¶ó´Â ¾Þ±Û·Î»ö½¼°è ¶óƾ¾î¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ À̸§ÀÌ´Ù.

ÁÖ·Î ±×¸®½ºµµ±³ ¼öµµÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾îÁö´Â À̸§À̾úÀ¸¸ç, 'ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¾'À̶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.



Ŭ¸°ÅÏ I Clinton

À¯·¡´Â ¿µ±¹ ¿þ½ºÆ®¿Á½ºÆ÷µå¼Å Áö¹æÀÇ Áö¸í ±Û¸²ÇÁÅÏ(Glympton) ȤÀº Ä·ÇÁ¸®Áö¼Å(Cambridgeshire) Áö¹æÀÇ ±Û¸°ÅÏ(Glinton).



Å· I King

ºÎÁ· ÁöµµÀÚ¿¡ ´ëÇÑ °í´ë ¿µ¾î ´Ü¾îÀÎ cyning°ú °ü·ÃÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.

ÅÍ³Ê I Turner

¼±¹ÝÀ» ÄѼ­ ³ª¹«, ±Ý¼Ó ¶Ç´Â »À·Î ÀÛÀº ¹°°ÇÀ» ¸¸µå´Â »ç¶÷¿¡°Ô Àû¿ëµÇ´Â Á÷¾÷ À̸§¿¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.

°í´ë ÇÁ¶û½º¾î tornier°¡ ³ë¸£¸¸ Á¤º¹ ÀÌÈÄ ³Ñ¾î¿Í ¿µ¾î½ÄÀ¸·Î º¯ÇüµÈ À̸§ÀÌ´Ù.



ŸÀÏ·¯ I Tyler

Áß¼¼ ÇÁ¶û½º¾î·Î "ŸÀÏ ¸¸µå´Â »ç¶÷"À» ÀǹÌÇÏ´Â tieuleor, tieulier¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ¿µ¾î tyler(tylere)°¡ À¯·¡ÀÌ´Ù.



Å׸® I Terry

ÇÁ¶û½º¾îÀÇ ³²¼º À̸§ÀΠƼ¿¡¸®(Thierry)¿¡¼­ À¯·¡ÇßÀ¸¸ç, ÀÌ´Â ´Ù½Ã °í´ë °Ô¸£¸¸¾îÀÇ Å׿Àµµ¸¯(Theodoric)¿¡¼­ À¯·¡Çß´Ù.

´Ù¸¥ ³²¼º À̸§ÀÎ Å×·±½º(Terence/Terrence)ÀÇ ¾ÖĪÀ¸·Îµµ ¾²ÀδÙ.

¿©¼º À̸§À¸·Î ¾²ÀÌ´Â °æ¿ìµµ Àִµ¥ À̶§´Â Å×·¹»ç(Theresa ȤÀº Teresa)ÀÇ ¾ÖĪÀÌ´Ù.

°£È¤ ¼ºÀ¸·Î ¾²À̱⵵ ÇÑ´Ù.



Å×ÀÏ·¯ I Taylor

Å×ÀÏ·¯´Â Àç´Ü»ç¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â ÇÁ¶û½ºÀÇ ³ë¸£¸¸ Á÷¾÷ ¼º¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ ÇÁ¶û½º Å»ýÀ¸·Î ¿µ±¹¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â ¼ºÀÌ´Ù.

µµ¸¶¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â Ä«Å»·Î´Ï¾Æ¾î Tauler ¶Ç´Â ŸÀÏÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °¥¸®½Ã¾Æ¾î Tello¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ °í´ë ÇÁ¶û½º¾î Tailleur("Ä¿ÅÍ")¿¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.



Å丶½º I Thomas

¼º¼­¿¡¼­ ±â¿øÇÑ Áß¼¼ À̸§À¸·Î '½ÖµÕÀÌ'¸¦ ¶æÇÏ´Â ¾Æ¶÷¾î תאומא ¤Ñ t'om'a¿¡¼­ À¯·¡µÇ¾ú´Ù.

¿¹¼öÀÇ 12»çµµ Áß ÇÑ ¸íÀÌ´Ù.(John 20:24–29)



Åè½¼ I Thompson

ThompsonÀº ThomsonÀÇ º¯Çü öÀÚÀ̸ç, ½ºÄÚƲ·£µå ±â¿øÀÇ ºÎĪ ¼ºÀ̸ç "Thom(as)ÀÇ ¾Æµé"À» ÀǹÌÇÑ´Ù.



Æ®·³ÇÁ I Trump

µ¶ÀÏ °èÅëÀÇ À̸§ÀÎ "Drumpf"(µ¶ÀÏ¾î ¹ßÀ½À¸·Î´Â 'µå·ëÇÁ')¿¡¼­ À¯·¡Çß´Ù°í ÇÑ´Ù.

ÆÄ¿ù I Powell

¿þÀϽº¾î À̸§ Hywel(¿µ¾î½ÄÀ¸·Î´Â Howell)¿¡ '~ÀÇ ¾Æµé'À̶ó´Â ¶æÀ» °¡Áø Á¢µÎ»ç apÀÌ ºÙÀº ¿þÀϽº¾î ¼º¾¾ ap HywelÀÌ ¿µ¾îÈ­µÇ¾î ¸¸µé¾îÁø ¼º¾¾ÀÌ´Ù.



ÆÄÀÌÆÛ I Piper/ Pfeiffer/ Peiper

Piper : ÇǸ®(Pipe)¸¦ ºÎ´Â »ç¶÷À̶ó´Â ¶æÀ¸·Î, ÁÖ·Î ¿©¼ºÀÇ À̸§À¸·Î ¾²ÀδÙ.

Pfeiffer : µ¶ÀϾî·Î ÇǸ®(Pfeife)¸¦ ºÎ´Â »ç¶÷.

Peiper : µ¶ÀϾî·Î ÀÛÀº »õ¶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.



Æ۰Ž¼ I Ferguson.

¼º¾¾ ¶Ç´Â À̸§. ¹Ù¸®¿¡À̼ÇÀ¸·Î FergussonÀÌ ÀÖ´Ù. ¾ÖĪÀº Fergie.

FergusÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â Àǹ̷Î, Fergus¿¡ Patronymic(¾Æ¹öÁö ȤÀº Á¶»ó À̸§¿¡ ºÙ´Â Á¢»ç) Á¢¹Ì»çÀÎ "son"À» ºÙÀÎ À̸§ÀÌ´Ù.

Fergus´Â °ÔÀϾî·Î »ç¶÷À» ¶æÇÏ´Â "fear"¿Í ÈûÀ» ¶æÇÏ´Â "gus"¸¦ Á¶ÇÕÇÑ À̸§ "Fearghus"¿¡¼­ À¯·¡Çß´Ù°í ÇÑ´Ù.



Æ丮 I Perry

³²¼º À̸§ ȤÀº ¼º¾¾.

´ÙÀ½°ú °°Àº À¯·¡°¡ ÀÖ´Ù.

À×±Û·£µå¿¡¼­´Â ¹è³ª¹« ¿·¿¡ »ç´Â »ç¶÷À» °¡¸®Å°´Â °í´ë ¿µ¾î pyrige(¹è³ª¹«)¿¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾úÀ¸¸ç... ¿þÀÏÁî¿¡¼­´Â Parry¿Í ÇÔ²² Çظ®(Harry)ÀÇ ¿þÀϽº¾î½Ä ºÎĪ "ap Harry"(¾Æµé Çظ®)ÀÇ º¯ÇüÀ¸·Î »ç¿ë.



ÆçÇÁ½º I Phelps

'Çʸ³(Phillip)ÀÇ ¾Æµé'À» ÀǹÌÇÑ´Ù.



Æ÷½ºÅÍ I Poster

Foster, Forster, Forester¶ó´Â ¼ºÀº ±ºÁÖ(monarch) ¶Ç´Â ÁÖ±³(bishop) ¼ÒÀ¯ »ç³É Áö¿ªÀÇ À¯Áö ¹× °ü¸®¸¦ °¨µ¶ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¼ö¿©µÈ Īȣ¿Í Á÷Ã¥¿¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.



Æ÷ÅÍ I Porter

Áü²ÛÀ» ÀǹÌÇÏ´Â Porter¿¡¼­ ±×´ë·Î ¿Â ¼º¾¾ÀÌ´Ù.



ÇÁ¶óÀ̽º I Price/ Pryce

¿þÀϽº¾î·Î '¿­Á¤ÀûÀÎ ÀÚÀÇ ¾Æµé'À» ¶æÇÏ´Â ³²¼º ¼º¾¾³ª À̸§.

ÇÁ¶óÀ̽º´Â "RhysÀÇ ¾Æµé"À» ÀǹÌÇÏ´Â ¿þÀϽº¾î "ap Rhys"¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ ¾ÖĪÀÌ´Ù. Rhys´Â ¿þÀϽº¾î·Î "¿­Á¤"À» ÀǹÌÇÑ´Ù.



Ç÷¹Ã³ I Fletcher

È­»ì¿¡ ±êÀ» ´Ù´Â »ç¶÷À» ¶æ ÇÑ´Ù.

ÁÖ·Î ¼º¾¾·Î ¾²ÀδÙ.



ÇǼŠI Fisher

ÇǼÅ(Fisher)´Â ³¬½Ã·Î »ý°è¸¦ ²Ù·Á°¡´Â »ç¶÷ÀÇ ¿µ¾î Á÷¾÷ À̸§ÀÌ´Ù.

¼ºÀº °­, Ç×±¸ ±Ùó¿¡ »ç´Â »ç¶÷¿¡°Ôµµ ÁÖ¾îÁ³´Ù. µû¶ó¼­ Á÷¾÷ À¯Çü ¼º»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÁöÇü À¯Çü ¼ºÀÌ´Ù.



ÇÇÃ÷Á¦·²µå I Fitzgerald / FitzGerald

"Á¦·²µåÀÇ ¾Æµé"À» ÀǹÌÇÑ´Ù.

13¼¼±â ¾ÆÀÏ·£µå ¼¶ µ¿³²ºÎ¸¦ Áö¹èÇÏ´ø ±ÍÁ· °¡¹®ÀÇ ¼º¾¾¸¦ À¯·¡·Î µÎ´Â °æ¿ì°¡ ¸¹´Ù.



ÇÊ I Phil

³²ÀÚ À̸§ Çʸ³(Philip)ÀÇ ¾ÖĪÀ¸·Î ¾²ÀδÙ.

¼º¾¾·Îµµ ¾²ÀδÙ.



Çʸ³ I Philip

Çʸ³ ±×¸®½º¾î ¥Õί¥ë¥é¥ð¥ð¥ïς (Philippos, Á÷¿ª: "¸»À» »ç¶ûÇÏ´Â, ¸»À» ÁÁ¾ÆÇÔ"¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ ³²¼º À̸§ÀÌ´Ù.

¤Ñ ¥õί¥ë¥ïς (Çʷνº, "Ä£¾ÖÇÏ´Â. »ç¶ûÇÏ´Â, »ç¶ûÇÏ´Â") ¹× ἵ¥ð¥ð¥ïς (hippos, "¸»").

À̸§À» ´ëÁßÈ­ÇÑ Çʸ³½º¿¡´Â ¸¶Äɵµ´Ï¾ÆÀÇ ¿Õ°ú Ãʱ⠱⵶±³ÀÇ »çµµ Áß ÇÑ ¸íÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ.

Çϵù I Harding

¿¾ ÇÁ¶û½º¾î·Î '¾î·Á¿î' µîÀÇ Àǹ̸¦ ´ãÀº hearding¿¡¼­ µû¿Ô´Ù°í ÇÑ´Ù.



ÇÏ¿öµå I Howard

high guard¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â ³ë¸£¸¸¾îÀÇ Hávar©£r¿¡¼­ À¯·¡µÇ¾ú´Ù.



Çظ®½º I Harris

Harris¿Í HarrisonÀº °í´ë ³ë¸£¿þÀ̾î(¾ÆÀ̽½¶õµå¾î) À̸§ Harri¿¡¼­ À¯·¡ÇÑ °³ÀÎ À̸§À¸·Î Harald¶ó´Â À̸§ÀÇ ÁÙÀÎ À̸§ÀÌ´Ù.

ÀÌ À̸§Àº "³ôÀº"À» ÀǹÌÇÏ´Â °í´ë ³ë¸£¿þÀ̾î "hár"¿¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾úÀ¸¸ç ºñ±³±ÞÀº "h©¡rri"ÀÌ´Ù.



Çظ®½¼ I Harrison

Çظ®½¼Àº À̸§ ±×´ë·Î 'Çظ®(Harry)'ÀÇ '¾Æµé(son)'À̶õ ¶æÀÌ´Ù.

±×¸®°í, 'Çظ®'´Â¡®ÇØ·²µå(Harold)¡¯ÀÇ ¾ÖĪÀÌ´Ù.



ÇÚÄÛ I Hancock

À¯·¡´Â ¿äÇÑ(Johan)ÀÇ han¿¡ Á¢¹Ì»ç cokÀÌ ºÙÀº °ÍÀε¥ cokÀÇ Àǹ̴ ¾ÆÁ÷µµ ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÁö ¾Ê´Ù.

³×´ú¶õµå¾î·Î Æ丮À®Å¬À» ÀǹÌÇÏ´Â hanecoc¿¡¼­ À¯·¡Çß´Ù°í ÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ÀÖ´Ù.



ÈÞ½º I Hughes

ÈÞÁî´Â ¿þÀÏÁî¿Í ¾ÆÀÏ·£µåÀÇ ºÎĪ ¼ºÀ» ¿µ¾î·Î Ç¥±âÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

¿þÀÏÁî : ¼ºÀº "ºÒ" ¶Ç´Â "¿µ°¨"À» ÀǹÌÇÏ´Â À̸§ "Hu" ¶Ç´Â "Huw"¿¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.

¾ÆÀÏ·£µå : ¼ºÀº °í´ë ¾ÆÀÏ·£µå À̸§ "Ó hAodha", "Aodh("ºÒ"À» ÀǹÌ)ÀÇ ¼ÕÀÚ/Èļտ¡¼­ ÆÄ»ýµÇ¾ú´Ù.

"Aodh"´Â Á¾Á¾ "Hugh"·Î ¿µ¾îÈ­µÇ¾úÀ¸¸ç "Ó hAodha"´Â Â÷·Ê·Î "Hughes" ¶Ç´Â "Hayes"·Î ¿µ¾îÈ­µÇ¾ú´Ù.



Èú¸® I Hurley

°ÔÀÏ¾î ±â¿øÀ¸·Î Æĵµ(wave)¶ó´Â ¶æÀÌ ÀÖ´Ù.



ȨÁî I Holmes

¿µ¾î±ÇÀÇ ³²¼º À̸§ ȤÀº ¼º¾¾.

°¨ÅÁ³ª¹«¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â Áß¼¼ ¿µ¾î holm¿¡¼­ µû¿Ô´Ù°íµµ ÇÏ°í, ³·Àº ¶¥À» ÀǹÌÇÏ´Â holm¿¡¼­ µû¿Ô´Ù°íµµ ÇÑ´Ù.

°ÔÀϾî½Ä À̸§ Mac ThomáisÀÌ ¿µ¾îÈ­µÈ °ÍÀ̶ó°íµµ ÇÑ´Ù.



È­ÀÌÆ® I White

Èò»öÀ» ¶æÇÏ´Â ¿µ´Ü¾î

»ç½Ç Çö´ë ¿µ¾î ¹ßÀ½À¸·Î´Â ¿ÍÀÌÆ®([waɪt])ÀÌ´Ù.

À¯·¡´Â À§¿¡¼­ ¼³¸íÇÑ »öÀ̸ç, ÁÖ·Î ¼ºÀ¸·Î ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ°í °£È¤ À̸§À¸·Îµµ Á¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.












¼º¾¾ÀÇ À¯·¡

¼º ¾î¿øÀ» ÀÌÇØÇÏ·Á¸é ´Ù¸¥ ¹®È­¿Í ±¹Àû¿¡¼­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â À̸§ÀÇ Àǹ̸¦ ÃßÀûÇؾßÇÑ´Ù.

´ëºÎºÐÀº ƯÁ¤ Á÷¾÷, ¼º°Ý Ư¼º ¹× ±âŸ ¼³¸íÀûÀΠƯ¼ºÀ» ±â¹ÝÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù.





Á÷¾÷¿¡ µû¸¥ ¼º

Á÷¾÷À» ±â¹ÝÀ¸·Î ÇÑ´Ù.

À§´ëÇÑ Á¶»óÀ̳ª, °¡¹®¿¡ º¹¼ÓµÈ ¿µÁö°¡ ¾ø´Â ´ëºÎºÐÀÇ »ç¶÷µéÀº ´ë´ë·Î ³»·Á¿À´Â Á÷¾÷À» ±×´ë·Î ºÙÀÎ °æ¿ì°¡ ¸¹´Ù.



• Å×ÀÏ·¯ (Taylor) : ¿ÊÀ» ¸¸µå´Â »ç¶÷, Àç´Ü»ç, ¾çº¹ÀåÀÌ

• ºê·ç¾î (Brewer) : ¸ÆÁÖ¸¦ ¾çÁ¶ÇÏ´Â »ç¶÷, Áï ¸ÆÁÖ Á÷°øÀ» ¸»ÇÑ´Ù.

• ¸ÞÀ̽¼ (Mason) : ¼®°ø(à´Íï), µ¹À» ´Ù·ç¾î ¹°°ÇÀ» ¸¸µå´Â »ç¶÷.

• Ä«ÆæÅÍ (Carpenter) : ¸ñ¼ö(ÙÊâ¢), ³ª¹«¸¦ ´Ù·ç¾î ÁýÀ» Áþ°Å³ª °¡±¸, ±â±¸ µûÀ§¸¦ ¸¸µå´Â ÀÏÀ» Á÷¾÷À¸·Î ÇÏ´Â »ç¶÷.

• Ç÷¹ÃÄ (Fletcher) : ±êÅÐ È­»ìÀ» ¸¸µå´Â »ç¶÷

• ½º¹Ì½º (Smith) : ´ëÀåÀåÀÌ, blacksmith (ƯÈ÷ ¸»¹ß±ÁÀ» ´Ù·ç´ø) ´ëÀåÀåÀÌ

• ¹Ð·¯ (Miller) : ¹æ¾Ñ°£, Á¦ºÐ¼Ò »ç¶÷ mill keeper

• ÅÂ³Ê (Tanner) : ¹«µÎÀåÀÌ, Áü½ÂÀÇ ³¯°¡Á׿¡¼­ Åаú ±â¸§À» »Ì¾Æ °¡Á×À» ºÎµå·´°Ô ¸¸µå´Â ÀÏÀ» Á÷¾÷À¸·Î ÇÏ´Â »ç¶÷

• µå·¹ÀÌÆÛ (Draper) : Æ÷¸ñ»ó, Á÷¹°Á¡, ¿ÊÀ» ¸¸µé°Å³ª ÆÄ´Â »ç¶÷

• ÇǼŠ(Fisher) : ¾îºÎ, °í±â¸¦ Àâ´Â »ç¶÷

• ½´¹ÙÀν´Å¸ÀÌ°Å (Schweinsteiger) : µÅÁö¸¦ »çÀ°ÇÏ´Â »ç¶÷





Àå¼Ò¸¦ ±â¹ÝÀ¸·Î ÇÏ´Â ¼º

Àå¼Ò¿Í °ü·ÃµÈ ¼º. "Áö¸í¼º"À̶ó°íµµ ÇÑ´Ù.

½ÃÁ¶¿Í °ü·ÃµÈ ¶¥, Ãâ½ÅÁö, È°µ¿ÇÏ´Â Áö¿ª µîÀÌ º£À̽º°¡ µÇ¾î "ÇØ´ç Áö¿ª¿¡¼­ À¯¸íÇÑ ´©±¸"¶ó´Â ¹æ½ÄÀÇ ¼º¾¾ÀÌ´Ù



• µ¥ÀÏ (Dale) : ³ÐÀº °è°î¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• Æ÷·¹½ºÆ® (Forrest) : ½£¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• ¹ÐÆ÷µå (Milford) : Æ÷µå(Ford)¿¡¼­ ¹æ¾Ñ°£(Mill) ±Ùó¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• º§ (Bell) : µµ½ÃÀÇ Á¾¿¡ °¡±î¿îµ¥ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• ºê·è (Brook) : È帣´Â °­, °³¿ï ±Ùó¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• ¾ð´õÈú (Underhill) : ¾ð´ö ±â½¾À̳ª ¾Æ·¡¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• ¾ÖÆ®¿ìµå (Atwood) : ½£ ¼Ó¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• ¹ðÅ©½º (Banks) : ÀºÇà ±Ùó¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• ¾Æº£ÀÌ (Abbey) : ¼öµµ¿ø ±Ùó¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷

• ¹«¾î (Moore) : Ȳ¹«Áö ¶Ç´Â ½ÀÁö´ë¿¡ »ì¾Ò´ø »ç¶÷





°³ÀÎÀûÀΠƯ¼º¿¡¼­ À¯·¡µÈ ¼º

»ç¶÷µéÀº ¶ÇÇÑ ¼ºÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ´©±º°¡ÀÇ ¼º°ÝÀ̳ª À°Ã¼ÀûÀÎ ¸ð½ÀÀ» ¹¦»çÇß´Ù.

ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î, »¡°£ ¸Ó¸®¸¦ °¡Áø ¿äÇÑÀº °ËÀº ¸Ó¸®¸¦ °¡Áø ¿äÇÑ°ú ±¸º° µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸¹Àº À̸§µéÀÌ Á¶»óÀÇ °³ÀÎÀû Ư¼º¿¡ ´ëÇÑ ´Ü¼­¸¦ Á¦°øÇÑ´Ù.



• ½ºÅ¸¿ìÆ® (Stout) : °ß°íÇÑ ±¸Á¶¸¦ °¡Áø »ç¶÷

• ½ºÆ®·Õ (Strong) : °­·ÂÇÑ ÇÇÁöÄÃÀ» °¡Áø »ç¶÷

• ¿µ (Young) : ´ÄÁö ¾ÊÀº »ç¶÷

• ¼îÆ® (Short) : Å°°¡ Æò±Õº¸´Ù ÀÛÀº »ç¶÷

• ·Õ (Long) : Å° Å« »ç¶÷

• ºí·¢ (Black) : °ËÀº ¸Ó¸®¸¦ °¡Áø »ç¶÷

• ºê¶ó¿î (Brown) : °¥»ö ¸Ó¸®¸¦ °¡Áø »ç¶÷

• ½ºÅÏ (Stern) : ÁøÁöÇÑ »ç¶÷

• ½ºÀ§ÇÁÆ® (Swift) : ºü¸¥ »ç¶÷





°èº¸¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¼º

¼ºÀº ¶ÇÇÑ °¡Á· ¿¬°áÀ» Àü´ÞÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

Á¾Á¾ ÀÌ°ÍÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À̳ª Á÷¾÷À» ¾ð±ÞÇϸ鼭 2¼¼´ë ¶Ç´Â ±× ÀÌÈÄ ¼¼´ë¿¡ »ç¿ëµÈ´Ù.

ÀÌ·¯ÇÑ À¯ÇüÀÇ ¼ºÀº ºÎ°è¼º(patronymic surname)À̶ó°íµµÇÕ´Ï´Ù.

°Ô¸£¸¸¾î±Ç¿¡¼­ -son, -sson(ºÏÀ¯·´ÀÇ °æ¿ì)À¸·Î ³¡³ª°Å³ª, ÄÌÆ®¾î±Ç¿¡¼­ O'·Î ½ÃÀÛÇϰųª Mc/MacÀ¸·Î ½ÃÀÛÇϸé, ´©±º°¡ÀÇ '¾Æµé'À» ¶æÇÑ´Ù.

¿¹¸¦ µé¾î RobertsonÀº ·Î¹öÆ®ÀÇ ¾Æµé. O'BrienÀº ºê¶óÀ̾ðÀÇ ¼ÕÀÚ, McDuff´Â ´õÇÁÀÇ ¾Æµé. McDonald´Â DonaldÀÇ ¾Æµé CoulsonÀº ÄÝÀÇ ¾Æµé



• Á¸½¼ (Johnson) : Á¸ÀÇ ¾Æµé (son of John)

• Åè½¼ (Thompson) : Å丶½ºÀÇ ¾Æµé (son of Thomas)

• Àè½¼ (Jackson) : ÀèÀÇ ¾Æµé (son of Jack)

• ½º¹Ì½º½¼ (Smithson) : ½º¹Ì½ºÀÇ ¾Æµé (son of the Smith)

• ¶ó½¼ (Larson) : ¶ó½ºÀÇ ¾Æµé (son of Lars)

• ³Ú½¼ (Nelson) : ³Ú½ºÀÇ ¾Æµé (son of Nels)

• ½ºÆ¼ºì½¼ (Stevenson) : ½ºÆ¼ºìÀÇ ¾Æµé (son of Steven)

• ÇѼ¾ (Hansen) : ÇѽºÀÇ ¾Æµé (son of Hans)

• ¿Ã·¹¼Õ (Oleson) : ¿Ã·¹ÀÇ ¾Æµé (son of Ole)

• ¸®Â÷µå½¼ (Richardson) : ¸®Â÷µåÀÇ ¾Æµé (son of Richard)

• ¿À¼³¸®¹Ý (O'Sulliva) : ¼³¸®¹ÝÀÇ ¾Æµé (son of Sullivan)

• ¿À¶óÀϸ® (O'Reilly) : ¶óÀϸ®ÀÇ ¾Æµé (on of Reilly)

• ¸Æ¾Æ´õ (McArthur) : ¾Æ¼­ÀÇ ¾Æµé (son of Arthur)

• ¸ÅÄËÁö (Mackenzie) : Äɳ׽ºÀÇ ¾Æµé (son of Kenneth)





·Î¿­Æ¼ ¶Ç´Â Á߿伺À» ³ªÅ¸³»´Â ¼º

¼ºÀº ¶ÇÇÑ ´©±º°¡°¡ ¿ÕÁ· Ãâ½ÅÀ̰ųª ¿ÕÁ·ÀÇ ÃູÀ» ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³¾ ¼ö ÀÖ´Ù.

¶Ç´Â ±× »ç¶÷ÀÌ Á¾±³ ÁöµµÀÚ¿Í °°Àº Áö¿ª »çȸÀÇ ´Ù¸¥ Áß¿äÇÑ »ç¶÷µé°ú °ü·ÃÀÌ ÀÖÀ½À» ³ªÅ¸³¾ ¼ö ÀÖ´Ù.



• ÇÁ¸°½º (Prince) : ¿ÕÀÚ¿Í °ü·ÃµÈ »ç¶÷

• ¾Öº¸Æ® (Abbott) : ¼öµµ¿ø °øµ¿Ã¼ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿Í °ü·ÃµÈ »ç¶÷

• ½ºÆ©¾îµå (Steward) : ûÁö±â, ¿ÕÀ» ´ë½ÅÇÏ¿© ÇൿÇϵµ·Ï ¿ÕÁ·ÀÌ ÀÓ¸íÇÑ »ç¶÷

• Å· (King) : ¿Õ°ú °ü·ÃµÈ »ç¶÷

• ÇÇÃ÷·ÎÀÌ (Fitzroy) : ¿ÕÀÇ ¾Æµé, Ä£»ýÀÚ(illegitimate son)

• ·Îµå (Lord) : °æ(ÌÏ),±ÍÁ·°ú °ü·ÃµÈ »ç¶÷

• ·¢ÅÍ (Rector) : ±³È¸ÀÇ ÇàÁ¤ ÁöµµÀÚ

• µò (Dean) : ±³È¸¿¡¼­ ±ÇÀ§¸¦ °¡Áø ¼ºÁ÷ÀÚ

• ¹ÙÀ̽º·ÎÀÌ (Viceroy) : ½ºÆ©¾îµå(Steward)¿Í À¯»çÇÏ°Ô Ãѵ¶À» ´ë½ÅÇÏ¿© ÇൿÇÏ´Â »ç¶÷

• µàÅ© (Duke) : °øÀÛ°ú °ü·ÃµÈ »ç¶÷


´ñ±Û 3°³
´ñ±Û¾²±â
rankºÀÁ 2022-01-09 (ÀÏ) 15:31
¾Ãºüºü
Á¹±â³×¤Ì¤Ì
     
       
rankprisen±Û¾´ÀÌ 2022-01-09 (ÀÏ) 15:48
@ºÀÁÂ

±æ°è ½á³ö¾ß Áß»Í ÀÏ»Í º´½®µéÀÌ  ¾Æ´Ú ¾ÆºÀ ÇÏÁÒ.

¿¹½Ã 1~2°³¸¸ µé°í ¿À¸é
¹¹ ¾î¼¶ó°í? °íÀÛ 1°³  ÀÌ·²Å״ϱî¿ä
rank¿À¸»¿ì¿ÕÀÚ 2022-01-09 (ÀÏ) 15:54
±×·³ »ó³ðÀÇ ¾ÆµéÀº ºó½¼ÀÌ µÇ³ª¿ä?

  • Á¦¿Ü
  • icon Àαâ

    °øÀ¯Çϱâ

    ÀÌÅä·£µå ·Î°í

    °èÁ¤ ã±â ȸ¿ø°¡ÀÔ
    ¼Ò¼È·Î±×ÀÎ