유머 일일 인기게시물 30
[유머] 쿵쾅쿵쾅? 일본 소설 번역 논란
rank개Dog    2024-06-16 (일) 18:32   조회 : 1647   추천 : 20 추천




댓글 8
댓글쓰기
rank새우킬러 2024-06-16 (일) 18:41
유아차라는 단어를 도대체 누가 쓰냐?
주변 애들 있는 집 천지인데 유아차라고 쓰는 걸 본 적이 없다
good
추천 8
nogood
반대 0
rank이제40대박군 2024-06-16 (일) 18:35
추천 0
rank새우킬러 2024-06-16 (일) 18:41
베플로 선택된 댓글입니다
유아차라는 단어를 도대체 누가 쓰냐?
주변 애들 있는 집 천지인데 유아차라고 쓰는 걸 본 적이 없다
good 추천 8
rank김대감감대 2024-06-16 (일) 18:46
20-50 사람들중 유아차란 말을 일상적으로 사용하는 사람이 얼마나 될 것 같냐? 많아야 힌 2%도 안된다. 억지로 쓰게하려는 말이지 뭔 이미 많은 사람들이 쓰는 말인냥 호도하냐 쌩메퇘지들아
추천 3
작성자가 삭제한 댓글입니다
rank바보보면짖음 2024-06-16 (일) 19:28
유모차 업체도 구매자도 유모차라고 한다 사지도 쓰지도 않을 병신들이 뭔 자꾸 유아차라고 우기냐
추천 1
rank차오메텔 2024-06-16 (일) 22:06
원작을 훼손하는 번역
추천 0
rank라크리스 2024-06-17 (월) 13:44
이미 버린 단어는 무슨 버린 단어야? 이미 버린 딸이겠지... ㅉㅉㅉ
추천 0
rank치하루 2024-06-17 (월) 14:21
유아차라고 한다고?
유모차는 히라가나 가타카나로 표기 되고  유아차는 한자밖에 없음
일본에서 사라진 단어가 되려면 한자로 된 단어가 먼저 사라지는게 정상 아님?
한자 못읽고 쓰는 애들이 널렸는데
추천 0

  • 제외
  •  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  다음

    공유하기

    이토랜드 로고

    계정 찾기 회원가입
    소셜로그인