@Gorillai
우리랑 일본이랑요? 에이 그건 아니다.
여러 유툽에서 영어권 외국인이 일본이랑 우리 나라랑 비교하던데
일본은 전혀 알아들을수가 없던지 영어를 아에 쓰지를 않는다든지 하고
한국은 대체적으로 조금씩은 할 줄 알아서 소통에 큰 문제가 없었다는 게 많던데~~~
일단 우리는 어떻게든 손짓발짓으로 소통하려하는데 일본은~ 뭔데? 이런식이라
@도롱뇽뇽
뭔말인지 암니다만..
예전 일본친구가
쟛! 하길래. 뭔소리냐?. 했더니 That!
제~아 이스. There is
등등 아주 난리도 그런나리가 없었죠.
마끄도나르도는 익히 알고 있던.
근데 그러다 저한테 이런일이 생깁니다.
외국인한테 일본은 영어 발음이 웃기잖냐? 마끄도 나르도가 뭐냐.. 했더니.
그 외국인이. 심각하게 너네는? 하길래
"맥도널드" 라고 했더니.
음.. 잘들어 .. 맥도날드나, 마끄또 나르도나 둘다 발음이 틀렷어.. 정확히는 '믹~떠널..'이야..라고 하는데.
웃자고 한건데..그날 이후 좀 생각이 많아지더군요.
사람마다 다르기도 하겠지만.
진찌빨면 뭐 우리도 비슷하다고 자위하는거지, 다른건 마찬가지구나...싶더란.
그뒤로 일본식 영어발음이 이슈가 되는거 알겠지만, 전에 나로 돌아갈순 없게되버렸다는.... 그랬습니다.